Мемуары об эболе

Изначально я планировал это произведение как скороговорку. Собственно, так оно и получилось, но чуть позже я узнал, что большая часть скороговорок, которые нам известны («Шла Саша по шоссе», «Карл и Клара» и др.) являются чистоговорками. Это почти то же самое, что и скороговорка, и особенных различий между ними я не нахожу. Данное произведение, как я понял, является чистоговоркой с довольно долгим для этого жанра сюжетом и моралью. Мораль в том, что если будете мыть руки приходя с улицы и перед едой, умываться по утрам и т. д., то вероятность заболевания у вас будет наименьшая. Правда, от упомянутого здесь страшного вируса …

Читать далее

Русский перевод стихотворения «To Granny»

«To Granny» I`ll go «to granny» On foot, on foot, on foot. You`ll go «to granny» On bus, on bus, on bus. She`ll go «to granny» On plane, on plane, on plane. We`ll go «to granny» Today, today, today! ♥ Чем интересно стихотворение «To Granny» — «К бабушке»? Ведь в нем нет толковой рифмы, разве только повторяющиеся слова «granny», да и сюжет оригинальностью не блещет: в двух четверостишьях рассказывается, как доберемся к бабушке я, ты, она и мы. Мне кажется, стишок примечателен пользой для развития детей, только начинающих знакомиться со своим родным или иностранным английским языком. Благодаря этому произведению ребенку …

Читать далее

Цветочный боди-арт Сецилии Паредес

С чем может ассоциироваться лето? У каждого по-своему, но цветы-цвета – яркие и роскошные или пастельные и мягкие – думаю, в воображении возникают в первую очередь. По крайней мере, когда я увидела бодиарт или, как его еще называют, «цветочный камуфляж» Сецилии Паредес (Cecilia Paredes) – то совершенно четко ощутила это настроение теплого душистого лета, буйства природы… и прикосновение мягкого струящегося шифона к телу.

Читать далее